□晚報室內裝潢綜合報道
  中文對英語影響力與日俱增。牛津英語詞典中目前大概收錄了1000個左右含有中文淵源的詞。英國廣播公司(BBC)不久前還專門為Tuhao(褐藻醣膠土豪)一詞做了一檔節目。
  “三億中國人正在學習或曾經學習過英語結婚,這意味著中文對英語的影響力是個無法否認的事實,”位於美國德克薩斯州的全球語言監測機構主席保羅·帕亞克日前在接受採訪時表示。
  “例如好房網,最近出現的含有中文淵源的單詞是chengguan (城管)。谷歌搜索中有接近100萬次的引用,遠遠超出我們機構對新詞要求出現的最少引用次數,”他說。
  該機構數據顯示,每年新增英文單詞1萬當鋪個左右。 “預計每98分鐘一個新的英語單詞就被創造出來,”帕亞克說。
  牛津英語詞典中目前大概收錄了1000個左右含有中文淵源的詞,例如taikonaut (中國宇航員)。今年《華爾街日報》專門使用“dama”(大媽)這個用漢語拼音得來的單詞關註中國大媽不容小覷的黃金購買力。 《華爾街日報》報道說正是因為有了大媽,中國已經可以與印度競爭成為影響全球黃金市場的一支主力軍。很多人認為“大媽”一詞的使用證明一個國家影響力越大,這個國家的語言影響力也會越大。
  (原標題:Tuhao(土豪)也成為英文單詞)
arrow
arrow
    全站熱搜

    ok53okgylv 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()